TĨNH TÂM THƯỢNG HỘI ĐỒNG VỚI CHA TIMOTHY RADCLIFFE, OP
BÀI VI: THẦN KHÍ SỰ THẬT
Sáng thứ Ba, ngày mồng 03. 10, cha Timothy Joseph Radcliffe, OP, đã gợi ý bài suy tư cuối cùng dành cho các tham dự viên Đại hội Thượng Hội đồng tập trung vào chủ đề ‘Thần khí Sự thật”.
Anh chị em thân mến,
Các môn đệ chiêm ngắm vinh quang của Chúa cùng hai nhân chứng là ông Môsê và Êlia. Giờ đây các ông mạnh dạn xuống núi và đi lên Giêrusalem. Trong bài Tin Mừng hôm nay (Lc 9, 51 – 56) chúng ta thấy Chúa Giêsu và các môn đệ đang trên đường và gặp phải sự chống đối từ những người Samari vì họ đi lên Giêrusalem. Phản ứng tức thời của các môn đệ là muốn khiến lửa từ trời xuống tiêu diệt những người chống đối này. Điều này cũng dễ hiểu, vì 3 ông vừa nhìn thấy Êlia, là người đã từng làm như thế với các tiên tri của thần Ba-al! Nhưng Chúa quở trách các ông. Vì thực, các ông vẫn chưa hiểu được cuộc hành trình mà Chúa đang dẫn họ đi.
Trong 3 tuần tới, chúng ta có thể bị cám dỗ gọi lửa từ trời xuống trên những người mà chúng ta bất đồng! Xã hội của chúng ta tràn ngập những cơn thịnh nộ bừng bừng như thế. Chúa mời gọi chúng ta loại bỏ những thôi thúc mang tính hủy diệt như vậy khỏi cuộc gặp gỡ của chúng ta.
Cơn thịnh nộ lan tràn này xuất phát từ nỗi sợ hãi, nhưng chúng ta không cần phải sợ hãi. Chúa đã hứa Chúa Thánh Thần là Đấng sẽ dẫn chúng ta đến sự thật toàn vẹn. Vào đêm trước khi chết, Chúa Giêsu đã nói: “Thầy còn nhiều điều phải nói với anh em, nhưng bây giờ anh em không có sức chịu nổi. Khi nào Thần Khí sự thật đến, Người sẽ dẫn anh em tới sự thật toàn vẹn, Người sẽ không tự mình nói điều gì, nhưng nghe gì, Người sẽ nói lại, và loan báo cho anh em biết những điều sẽ đến” (Ga 16, 12 – 13).
Dù gặp phải bất kỳ xung đột nào trên hành trình, chúng ta phải xác tín điều này: Thần khí Sự thật đang dẫn chúng ta vào sự thật toàn vẹn. Nhưng việc này không hề dễ dàng. Chúa Giêsu cảnh báo các môn đệ: “Thầy còn nhiều điều phải nói với anh em, nhưng bây giờ anh em không có sức chịu nổi”. Ở Caesarea Philippi, Phêrô không thể chịu nổi khi nghe tin Chúa Giêsu phải chịu đau khổ và chịu chết. Vào buổi tối cuối cùng, trước khi Chúa Giêsu chịu chết, Phêrô không thể chịu đựng được sự thật là ông sẽ chối Thày. Được dẫn vào sự thật có nghĩa là nghe được những điều không thể chấp nhận được.
Hiện nay chúng ta thấy khó đối diện với những sự thật nào? Thật là hết sức đau đớn khi phải đối diện với mức độ lạm dụng tình dục và tham nhũng trong Giáo hội. Nó giống như một cơn ác mộng mà người ta hy vọng có thể tỉnh giấc để thoát khỏi. Nhưng nếu chúng ta dám đối diện với sự thật đáng xấu hổ này thì sự thật sẽ giải thoát chúng ta. Chúa Giêsu hứa rằng “Anh em sẽ lo buồn, nhưng nỗi buồn của anh em sẽ trở thành niềm vui” (c. 20), giống như cơn đau chuyển dạ của người phụ nữ lúc sinh con. Những ngày của Thượng Hội Đồng này đôi khi sẽ rất đau đớn, nhưng nếu chúng ta để cho Chúa Thánh Thần hướng dẫn, thì đây sẽ là những cơn đau chuyển dạ cho một Giáo Hội tái sinh.
Đây là chứng tá của chúng ta cho một xã hội cũng đang trốn tránh sự thật. Thi sĩ T. S. Eliot có nói, “Con người không thể chịu đựng được nhiều thực tại” [1]. Chúng ta đang lao tới một thảm họa sinh thái nhưng các nhà lãnh đạo chính trị lại giả điếc làm ngơ như thể chẳng có chuyện gì xảy ra. Thế giới của chúng ta bị đóng đinh bởi nghèo đói và bạo lực, nhưng các nước giàu lại không muốn nhìn thấy hàng triệu anh chị em đang đau khổ và đang tìm kiếm một mái nhà.
Xã hội phương Tây sợ phải đối diện với sự thật là chúng ta là những sinh vật dễ bị tổn thương, những người nam người nữ bằng xương bằng thịt. Chúng ta trốn tránh sự thật về sự tồn tại thể lý của mình, giả vờ rằng chúng ta có thể tự định hình mình như mình muốn, như thể chúng ta chỉ là tinh thần. Văn hóa loại bỏ có nghĩa là những người bất đồng với chúng ta phải câm lặng, không được lên tiếng trên diễn đàn, giống như các môn đệ muốn khiến lửa từ trời xuống thiêu đốt những người Samari không tiếp đón Chúa Giêsu. Đâu là những sự thật đau đớn mà anh chị em chúng ta từ các Châu lục sợ phải đối diện? Tôi không cho rằng đó là điều tôi phải đề cập.
Nếu chúng ta dám trung thực về chúng ta là ai, những phàm nhân phải chết và dễ bị tổn thương, cũng như các anh chị em trong một Giáo hội luôn vừa anh hùng vừa hư hoại thì chúng ta sẽ lên tiếng với thẩm quyền trước một thế giới vẫn đang khao khát sự thật ngay cả khi nó lo sợ rằng mình không thể đạt được. Điều này đòi hỏi lòng can đảm, mà Thánh Tôma Aquino gọi là fortitudo mentiis, sức mạnh của tinh thần để nhìn mọi thứ như chúng là, để sống trong thế giới thực. Thi sĩ Maya Angelou đã nói: “Can đảm là đức tính quan trọng nhất trong tất cả các đức tính, bởi nếu không có lòng dũng cảm thì bạn không thể kiên trì thực hành bất kỳ đức tính nào khác” [2].
Khi Thánh Oscar Romero trở về nhà ở El Salvador, một quan chức nhập cảnh kiểm tra hành lý của ngài và nói: “Có sự thật”. Ngài đã trung thực khi đối diện với cái chết. Ngồi trên băng ghế dài, ngài hỏi một người bạn xem người ấy có sợ chết không. Người bạn trả lời rằng: Không! Romero trả lời: “Nhưng tôi thì có. Tôi sợ chết”. Chính sự trung thực này đã làm cho cuộc tử đạo của ngài trở nên đẹp đẽ biết bao. Kể từ khi nhìn vào thi thể bị cắt xén của Rutilio, một người bạn tu sĩ Dòng Tên, Romero đã biết được điều gì đang chờ đợi mình. Khi chịu tử đạo, người ta thấy thi thể của Romero vã đầy mồ hôi. Có vẻ như ngài đã nhìn thấy người đàn ông sắp giết mình, và đã không bỏ chạy.
Vào đêm cuối cùng, Chúa Giêsu đã cảnh báo các môn đệ rằng nếu họ thuộc về Người, cây nho thật, họ sẽ bị cắt tỉa để sinh nhiều trái hơn. Trong Thượng Hội đồng này, chúng ta có thể cảm thấy mình đang bị cắt tỉa! Sở dĩ như vậy là để chúng ta có thể sinh nhiều trái hơn. Điều này có thể có nghĩa là chúng ta phải bị cắt tỉa những ảo tưởng và định kiến về nhau, những nỗi sợ hãi, và những hệ tư tưởng hẹp hòi của mình. Cắt tỉa niềm kiêu hãnh của chúng ta.
Một trong những anh em trẻ đã khuyến khích tôi chia sẻ trải nghiệm cá nhân về điểm này, mặc dù tôi rất ngần ngại. Cách đây vài năm, tôi đã trải qua một cuộc phẫu thuật lớn kéo dài 17 tiếng đồng hồ vì bệnh ung thư quai hàm. Tôi nằm viện suốt 5 tuần lễ và không thể ăn uống. Nhiều lúc tôi bị lẫn lộn không biết mình đang ở đâu và mình là ai. Tôi đã bị tước bỏ phẩm giá và hoàn toàn phụ thuộc vào người khác ngay cả trong những nhu cầu cơ bản nhất. Đây thực là một sự cắt tỉa khủng khiếp. Nhưng đó cũng là một phúc lành. Trong khoảnh khắc bất lực này, tôi chẳng thể tự khẳng định mình quan trọng hoặc mình có thành tựu gì. Tôi chỉ là một bệnh nhân nằm trên giường bệnh và chẳng có gì để cho đi. Tôi thậm chí không thể cầu nguyện. Sau đó, tôi được mở mắt thêm một chút trước tình yêu hoàn toàn nhưng không và vô điều kiện của Chúa. Tôi không thể làm gì để xứng đáng với tình yêu này và thật tuyệt vời tôi cũng chẳng cần phải tỏ ra như vậy.
Thần Khí cư ngụ trong mỗi chúng ta, dẫn chúng ta vào sự thật toàn vẹn. Tôi được Đức Giám mục khả kính Butler truyền chức linh mục, ngài là người duy nhất trong Công đồng Vatican II nói tiếng Latinh Cicero hoàn hảo! Ngài thích nói rằng “Chúng ta đừng sợ rằng sự thật có thể gây nguy hiểm cho sự thật” [3]. Nếu điều người khác nói quả thực là sự thật thì sự thật ấy không thể đe dọa đến sự thật mà tôi trân trọng. Tôi phải mở rộng con tim và khối óc của mình để đón nhận sự bao la của sự thật thần linh. Nếu tôi tin rằng điều người khác nói là không đúng sự thật thì tất nhiên tôi phải nói như vậy với sự khiêm tốn thích hợp. Tiếng Đức có từ zwischenraum rất dễ thương. Nếu tôi hiểu đúng, thì nó có nghĩa là sự thật toàn vẹn nằm ở không gian giữa chúng ta khi chúng ta nói chuyện. Mầu nhiệm của Thiên Chúa luôn được mạc khải trong những khoảng trống, từ khoảng trống giữa các cánh của Thần Hộ giá trên Hòm bia giao ước, cho đến ngôi mộ trống.
Sự va chạm giữa những sự thật không tương hợp với nhau có thể gây đau đớn và giận dữ. Hãy nghĩ đến câu chuyện của Thánh Phaolô về cuộc xung đột của ngài với Thánh Phêrô ở Antiôkhia như được kể trong Thư gửi tín hữu Galata: “Khi ông Kêpha đến Antiôkhia, tôi đã cự lại ông ngay trước mặt, vì ông đã làm điều đáng trách!” (2, 11). Nhưng các ngài có tình bằng hữu tốt đẹp, và Giáo hội nhìn nhận cả hai vị là đều là cột trụ! Các ngài đã nên một trong cái chết như những vị tử đạo.
Chúng ta phải tìm cách nói lên sự thật để người khác có thể nghe mà không cảm thấy là họ bị khuất phục. Hãy nghĩ đến cảnh tượng Phêrô gặp Chúa Giêsu trên bờ biển trong Tin Mừng Gioan chương 21. Vào buổi tối cuối cùng trước khi Chúa Giêsu chịu chết, Phêrô đã mạnh mẽ tuyên bố rằng ông yêu Chúa hơn tất cả những người khác. Nhưng ngay sau đó ông đã chối Chúa ba lần, đó là khoảnh khắc đáng xấu hổ nhất trong đời ông. Trên bờ biển, Chúa Giêsu không giáng cho Phêrô một đòn về sự yếu đuối của ông. Trái lại, Người chỉ hỏi cách nhẹ nhàng 3 lần, có lẽ với một nụ cười rằng: “Anh có mến Thầy hơn các anh em này không?” Với sự hết sức dịu dàng, Chúa Giêsu đã 3 lần giúp Phêrô xoá bỏ 3 lần chối Chúa của mình. Chúa Giêsu thách thức Phêrô đối diện với sự thật bằng tất cả sự dịu dàng của tình yêu. Liệu chúng ta có thể thách thức nhau bằng sự thật nhẹ nhàng như vậy chăng?
Thi sĩ người Mỹ Emily Dickinson đưa ra lời khuyên rất hữu ích:
Nói hết sự thật nhưng đừng nói thẳng– Thành công ở chỗ nói gần nói xa (Tell all the truth but tell it slant — Success in Circuit lies)
Xin lỗi vì đã trích dẫn thơ. Nó có thể rất khó để chuyển ngữ. Quan điểm của nhà thơ là đôi khi sự thật được nói ra một cách mạnh mẽ nhất khi nó được diễn đạt một cách gián tiếp để người khác có thể tiếp thu. Nếu bạn nói với ai đó rằng họ là một tên gia trưởng bảo thủ, thì có lẽ bạn sẽ chẳng giúp gì cho họ được đâu! Tất nhiên, đôi khi nói sự thật vẫn sẽ đau đớn. Nhưng như Đức Thánh Cha Phanxicô đã nói: “Hãy nói sự thật ngay cả khi điều đó không thoải mái” [4].
Điều này đòi hỏi tất cả chúng ta phải buông bỏ sự kiểm soát ở mức độ nào đó. Chúa Giêsu nói với Phêrô: “Thật, Thầy bảo thật cho anh biết: ‘lúc còn trẻ, anh tự mình thắt lưng lấy, và đi đâu tùy ý. Nhưng khi đã về già, anh sẽ phải giang tay ra cho người khác thắt lưng và dẫn anh đến nơi anh chẳng muốn’. Người nói vậy, có ý ám chỉ ông sẽ phải chết cách nào để tôn vinh Thiên Chúa” (Ga 21, 18).
Nếu Thượng Hội đồng có động lực cầu nguyện nhiều hơn là một nghị viện, thì chúng ta được mời gọi buông bỏ quyền kiểm soát, thậm chí là chết đi. Hãy để Thiên Chúa là Thiên Chúa. Trong Tông huấn Evangelii Gaudium, Đức Thánh Cha viết: “Không có sự tự do nào lớn hơn là để mình được Chúa Thánh Thần hướng dẫn, không tìm cách vạch kế hoạch và kiểm soát mọi sự từng chi tiết, trái lại để cho Người soi sáng, hướng dẫn và điều khiển chúng ta, dẫn đưa chúng ta đi đâu tuỳ theo ý Người” (số 280). Buông bỏ sự kiểm soát không phải là không làm gì cả! Bởi vì Giáo hội vốn là một cấu trúc mang nặng tính kiểm soát nên đôi khi cần có sự can thiệp mạnh mẽ để Chúa Thánh Thần đưa chúng ta đến nơi mà chúng ta chưa bao giờ nghĩ đến.
Chúng ta có một bản năng sâu xa là muốn nắm quyền kiểm soát, đó là lý do tại sao nhiều người sợ Thượng Hội đồng. Vào ngày Lễ Ngũ Tuần, Chúa Thánh Thần ngự xuống mạnh mẽ trên các môn đệ được sai đi đến tận cùng trái đất. Nhưng thay vào đó, các tông đồ lại định cư tại Giêrusalem và không muốn rời đi. Chính sự bị bách đã đẩy họ ra khỏi tổ và đuổi họ ra khỏi Giêrusalem! Ôi Tình yêu gay go làm sao! Phía trên văn phòng của tôi ở Santa Sabina, hàng năm lũ chim sẻ đều đến xây tổ. Đến lúc chim bố mẹ đuổi chim non ra khỏi tổ, bắt chúng phải bay hoặc phải chết. Ngồi ở bàn làm việc, tôi có thể thấy lũ chim con cố gắng giữ thăng bằng trên không! Đôi khi Chúa Thánh Thần đuổi chúng ta ra khỏi tổ và bắt chúng ta bay đi! Chúng ta vỗ cánh trong hoảng loạn, nhưng chắc chắn chúng ta sẽ bay được!
Trong vườn Ghếtsêmani, Chúa Giêsu từ bỏ quyền kiểm soát và giao phó cuộc đời mình cho Chúa Cha. Xin đừng theo như ý con muốn! Khi tôi còn là một tu sĩ trẻ, có một tu sĩ Đa Minh người Pháp, từng là linh mục thợ, sống trong cộng đoàn. Cha sẽ đến Ấn Độ để phục vụ những người nghèo nhất trong số những người nghèo, và đến Oxford để học tiếng Bengali. Tôi hỏi cha dự định sẽ làm gì: “Cha có kế hoạch gì?” Cha ấy trả lời: “Làm sao tôi biết được sẽ thế nào cho đến khi người nghèo nói cho tôi biết?’
Khi mới làm Giám tỉnh, tôi đến thăm một Đan viện Đa Minh sắp phải đóng cửa. Chỉ còn lại bốn nữ tu cao tuổi. Tôi đi cùng với vị Giám tỉnh tiền nhiệm là cha Phêrô. Khi chúng tôi nói với các nữ tu rằng tương lai của đan viện dường như rất bấp bênh, một nữ tu trả lời: “Nhưng thưa cha Timothy, Chúa yêu dấu của chúng ta sẽ không để đan viện của chúng con chết đâu, cha nhỉ?' Cha Phêrô đáp lại: 'Nhưng thưa Sơ, Thiên Chúa đã để Con của Ngài phải chết, vì thế, chúng ta có thể để mọi thứ chết đi không phải trong tuyệt vọng mà trong hy vọng, để nhường chỗ cho cái mới’.
Thánh Đaminh đã cố gắng trao quyền điều hành Dòng cho các anh em vì mỗi người đều đã nhận được Chúa Thánh Thần. Do đó, để Chúa Thánh Thần dẫn dắt có nghĩa là được giải thoát khỏi văn hóa kiểm soát. Trong xã hội chúng ta, sự lãnh đạo chủ yếu là nắm tay những người buông bỏ quyền lực. Thánh Giáo Hoàng Gioan XXIII nói đùa rằng mỗi đêm ngài đều nói với Chúa rằng: “Bây giờ Đức Giáo hoàng phải đi ngủ, và vì thế, Chúa ơi, Ngài phải trông coi Giáo Hội trong vài giờ đồng hồ đấy”. Thánh nhân hiểu rất rõ, lãnh đạo đôi khi có nghĩa là buông bỏ quyền kiểm soát.
Tài liệu Làm việc mời gọi chúng ta thực hiện “lựa chọn ưu tiên dành cho người trẻ” (ví dụ B.2.1.). Hàng năm chúng ta kính nhớ việc Thiên Chúa đã đến với chúng ta như một hài nhi, một trẻ sơ sinh. Tin tưởng vào người trẻ là một phần thuộc bản chất của sự lãnh đạo Kitô. Người trẻ ở đây không phải để thế chỗ người già mà là để làm những điều mà chúng ta không thể hình dung ra. Khi Thánh Đaminh sai các tập sinh trẻ đi rao giảng, một số đan sĩ đã cảnh báo ngài rằng ngài có thể sẽ mất họ. Thánh Đaminh trả lời: “Tôi đoan chắc rằng các tu sĩ của tôi sẽ ra đi và sẽ quay lại, sẽ được sai đi và sẽ trở về; còn những người trẻ của các ngài tuy bị nhốt và vẫn sẽ ra đi” [5].
Được Thần Khí dẫn vào sự thật toàn vẹn có nghĩa là buông bỏ hiện tại, tin tưởng rằng Thần Khí sẽ khai sinh những thể chế mới, những hình thức mới của nếp sống Kitô, những sứ vụ mới. Trong suốt hai thiên niên kỷ qua, Chúa Thánh Thần vẫn hoạt động trong việc tạo ra những cách thức hiện diện mới của Giáo hội, từ thời các viện phụ, viện mẫu trong sa mạc cho đến các dòng tu vào thế kỷ XIII, thậm chí là Dòng Tên trong thời kỳ Phản Cải Cách! Các phong trào mới của giáo hội trong thế kỷ trước. Chúng ta phải để Chúa Thánh Thần hoạt động một cách sáng tạo giữa chúng ta bằng những cách thức hiện diện mới của Giáo hội mà hiện nay chúng ta không thể hình dung nhưng có lẽ giới trẻ thì có thể! Hãy vâng nghe lời Người, tiếng trên núi phán ra. Điều đó bao gồm việc lắng nghe người trẻ, chính Chúa sống và nói nơi họ (Mt 11, 28).
Như chúng ta đã thấy, được dẫn đến sự thật không chỉ là vấn đề tranh luận dựa trên lý trí. Chúng ta không chỉ là những bộ não. Chúng ta mở lòng với nhau về con người thật như chúng ta là, nhân tính dễ bị tổn thương của chúng ta. Thánh Tôma Aquino rất tâm đắc một câu nói của Aristotle, đó là “Anima est quodammodo omnia”: “Linh hồn, theo một cách nào đó, là tất cả mọi sự”. Chúng ta nhận thức sâu sắc bằng cách mở lòng mình để đón nhận những gì là của người khác. Chúng ta để mình được đánh động và thay đổi khi gặp gỡ nhau. Sự thật toàn vẹn mà Chúa Thánh Thần đang dẫn chúng ta vào không phải là sự nhận thức vô cảm nhìn từ xa. Sự thật này vượt xa kiến thức mệnh đề và không thể tách rời khỏi tình yêu mang tính biến đổi (IL A.1 27). Con đường của dòng Đa Minh là nhờ hiểu biết mà chúng ta đi đến tình yêu. Con đường của dòng Phanxicô là nhờ tình yêu mà chúng ta đi đến sự hiểu biết. Cả hai đều đúng.
Mầu nhiệm mà chúng ta đang được dẫn dắt vào là một tình yêu hoàn toàn không có sự cạnh tranh. Tất cả những gì Chúa Cha có đều được trao ban cho Chúa Con và Chúa Thánh Thần. Ngay cả sự bình đẳng. Chia sẻ sự sống thần linh là để mình được giải thoát khỏi mọi sự ganh đua và cạnh tranh. Chính tình yêu thần linh này, một tình yêu giải thoát khỏi mọi ganh đua, là tình yêu mà chúng ta phải yêu thương nhau trong Thượng Hội đồng này. Thánh Gioan viết rằng: “Nếu ai nói: "’Tôi yêu mến Thiên Chúa’ mà lại ghét anh em mình, người ấy là kẻ nói dối; vì ai không yêu thương người anh em mà họ trông thấy, thì không thể yêu mến Thiên Chúa mà họ không trông thấy” (1 Ga 4, 20).
Cuộc hành trình hướng tới sự thật toàn vẹn không thể tách rời khỏi việc học biết yêu thương. Sự thay đổi sâu sắc sẽ chỉ xảy ra nếu việc tìm hiểu ý muốn của Chúa được gắn liền với vòng xoắn kép của việc học biết yêu thương những người mà chúng ta thấy khó thương. Điều này sẽ khó truyền đạt tới những người không hiện diện tại đây. Phải chăng tất cả những người này thực sự đi đến tận đây, với chi phí đắt đỏ, chỉ để yêu nhau? Tất nhiên, những quyết định thực tế là không thể tránh khỏi và cần thiết, nhưng chúng phải xuất phát từ sự biến đổi cá nhân và cộng đoàn của chính con người như chúng ta là, nếu không, thì đó chỉ là sự quản lý.
Hãy hình dung niềm vui được giải thoát khỏi mọi sự cạnh tranh để giáo dân càng có nhiều tiếng nói không có nghĩa là các Giám mục có quyền hạn ít đi; phụ nữ được trao quyền nhiều hơn không có nghĩa là đàn ông có ít quyền hơn, hoặc việc anh chị em Châu Phi được công nhận nhiều hơn không có nghĩa là thẩm quyền của Giáo hội ở Châu Á hoặc phương Tây được công nhận ít hơn.
Điều này đòi hỏi mỗi chúng ta phải có sự khiêm tốn sâu xa trong khi tin tưởng chờ đợi những hồng ân của Thiên Chúa. Simone Weil, một nhà thần bí người Pháp gốc Do Thái, qua đời năm 1943, trên hành trình tìm kiếm sự thật đã nói “Tôi tin vào Thiên Chúa, vào Chúa Ba Ngôi, vào Ơn Cứu Chuộc, vào Thánh Thể, và vào giáo huấn của Tin Mừng” [6]. Cô viết rằng “chúng ta không nhận được những món quà quý giá nhất bằng cách đi tìm kiếm chúng mà bằng cách chờ đợi… Cách nhìn này trước hết là sự chú ý. Linh hồn trút bỏ những gì là của chính mình để đón nhận con người mà nó đang nhìn, đúng như họ là, trong tất cả sự thật của họ” [7].
Nếu chúng ta để cho Thần Khí sự thật hướng dẫn, chắc chắn chúng ta cũng vẫn tranh luận. Đôi khi sẽ rất đau đớn. Sẽ có những sự thật mà chúng ta không muốn đối diện. Nhưng chúng ta sẽ được dẫn đi sâu hơn một chút vào trong mầu nhiệm tình yêu thần linh và chúng ta sẽ nhận ra niềm vui đến nỗi mọi người sẽ ghen tị vì chúng ta hiện diện tại đây và họ mong được tham dự khoá họp tiếp theo của Thượng Hội đồng!
Nt. Anna Ngọc Diệp, OP
Dòng Đa Minh Thánh Tâm
Chuyển ngữ từ: vaticannews.va (03. 10. 2023)
--
[1] Burnt Norton, The Four Quarters
[2] Convocation, Conrwell, May 24th 2008
[3] Ne timeamus quod veritas veritati noceat’
[4] January 25th 2023
[5] ed. Simon Tugwell OP Early Dominicans: selected writings Ramsey N.J., 1982 p.91
[6] S. PÉTREMENT, La vita di Simone Weil, Adelphi, Milano 2010, p. 646
[7] Waiting on God, trans. Emma Crauford, London 1959, p.169